Young Girl

#23 What do Chinese people think about the 3-children policy? 中国人怎么看三孩生育政策?

Podcast Transcript

大家好,欢迎回来MaoMi Chinese。今天是第二十三集——中国人怎么看三孩生育政策?

在MaoMi Chinese 的第十九集,我们聊了中国在第七次人口普查之后,发现2020年中国大陆的出生人口减少了,而且越来越多中国年轻人不想结婚,不想生孩子。2021年5月31日星期一,中国公布了三孩生育政策。什么是三孩生育政策呢?也就是一个家庭可以有三个孩子。

我们见证了中国生育政策的变化。从上个世纪70年代到2015年,大部分中国家庭只能有一个孩子,小部分家庭可以有两个孩子,如果超过两个,这些家庭很可能会被罚款。2015年开始,所有中国家庭都可以有两个孩子。但是,这个时候,很多年轻人觉得工作压力太大,房子太贵,已经不想结婚,不想生孩子了。为了应对未来的老年化社会,2021年5月31日开始,中国通过了三孩政策,而且要完善教育,医疗等等。

但是,普通的中国人怎么看呢?他们愿意生孩子吗?

在这一天,很多人在微博,一个中国社交媒体上讨论。有人说:“你不生,我不生,轻轻松松过一生。”他为什么这样说呢?因为生孩子、养孩子要很多很多的钱。对于现在的很多很多中国年轻人来说,如果自己的生活能过得好,就非常不错了,所以他们不想考虑生孩子。

如果想要鼓励年轻人生孩子,中国还有很多的事要做。以后,MaoMi Chinese也会和你一起关注这个问题。

最后,我们来聊一聊今天的词语吧:

第一个:政策。我们可以说,教育政策,经济政策。我们可以说,现在很多中国人不看好三孩政策。

第二个:见证。我们可以说,我们见证了历史。你也可以说,我见证了朋友的爱情。

第三个:罚款。2015年以前,大部分中国家庭只能有一个孩子。如果多了,他们会被罚款。

第四个,应对。我们可以说,应对问题。为了应对老龄化的问题,中国还有很多的事要做。

今天的MaoMi Chinese先到这里,谢谢你的收听!我们下个星期见!

Hello everyone. Welcome back to MaoMi Chinese. Today it’s episode 23rd-What do Chinese people think about 3-children policy?

In episode 19 of MaoMi Chinese, we talked about that after the 7th national census, China found that there are fewer babies were born in 2020, and more and more young Chinese don’t want to get married, neither having babies. On Monday 31stMay 2021, China announced the 3-children policy. What is 3-children policy? It means that each family can have 3 babies.

We witnessed the change in Chinese policy. From 1970s to 2015, the majority of Chinese family could only have 1 child, and a minority of them could have 2. If (most of them) had over 2 children, they would probably get fined. From 2015, all Chinese families could have 2 children. However, this time, lots of young people thought that they have too much pressure from work and house price was too high, so they didn’t want to get married, neither have babies. To cope with the future ageing society, from 31st May 2021, China released the 3-children policy. Also, they are going to improve the educational and medical system.

However, what do common Chinese people think about it? Are they willing to have babies?

On that day, lots of people discussed on Weibo, a Chinese social media. Some people said, “you don’t have babies and I don’t have babies, then we can lead our whole lives very easily.” Why did he say this? It is because that having babies and raising babies will cost a massive amount of money. For lots of young Chinese now, if they can have good lives for themselves, it is already fairly satisfying. Therefore, they are considering having babies.

If they want to encourage young people to have babies, China still has lots of things to do. In the future, MaoMi Chinese will keep an eye on this problem with you.

In the end, let’s have a look at the key vocab today:

First one: policy. We can say educational policy,economic policy. We can say that now there are many Chinese people who don’t think the 3-children policy will work.

Second one: to witness. We can say that we witnessed the history. You can also say that ‘I witness my friend’s relationship’.

Third one: to fine. Before 2015, most Chinese family could only have 1 child. If it was more than that, they would be fined.

Fourth one: to cope with. We can say ‘to cope with problems’. In order to cope with the problem of ageing society, China still has many things to do.

That’s all about MaoMi Chinese today. Thanks for your listening and we will see you next week!

4 thoughts on “#23 What do Chinese people think about the 3-children policy? 中国人怎么看三孩生育政策?”

  1. Thank you for making these podcasts! They have been very useful to me.
    I’ve started going through them from Lesson 1 and I just finished Lesson 23 this evening.
    I like this lesson a lot because it is connected to Lesson 19.
    Some of the vocabulary is similar, so it feels like a sense of progression.

    I usually listen to the audio and follow along with the Chinese text.
    I stop the audio when I see a word I don’t know, and then I look it up + save it for later.

    I noticed one small typo: “这些 家庭 很 可能 会 被 罚钱”
    In the audio, you said “罚款”, but the text says “罚钱”.

    Also, thank you for providing the English translations as well.
    Sometimes I review lessons I’ve already studied. I read the English and try to translate it to Chinese.
    Then I use your Chinese writing to compare and check if mine was correct.

    I appreciate that you keep making these podcasts! It is not easy to find intermediate level material for learning Chinese. The most popular material is always beginner level. I will try to share your work with other Chinese learners. I hope your website becomes a big success. 别放弃!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top