#143 Stereotypes of different areas in China 中国各地的刻板印象

大家好!欢迎回来MaoMi Chinese!

说到刻板印象,你会想到什么呢?比如,中国人会功夫,日本人天天加班,英国人最爱喝酒,还有芬兰人都很内向,法国人都很浪漫,等等。其实,在中国的不同地方,也有各种各样的刻板印象。这些刻板印象,有些不仅不是真的,而且很没有礼貌。你在和中国朋友聊刻板印象的时候,要注意什么呢?今天,我们一起来聊一聊吧!

首先,我们来说一说中国的首都北京。一说起北京,我们就会想到北京人的儿化音。北京人真的太喜欢儿化音了。比如,今天不是今天,是今儿。明天也不是明天,是明儿。服务员不是服务员,是服务员儿。很多北京人说北京话也比较快,常常有一些连音。比如,“脖儿管”其实是博物馆;“套吃”其实是特好吃,也就是特别好吃;“天去报”其实是天气预报。关于北京的刻板印象,还有北京的雾霾很严重。这个是对的也是不对的,北京曾经是空气污染最严重的一个城市,但是政府做了很多努力,现在已经比以前好多了。也有人说北京人很排外,我觉得这个刻板印象也是不太对的。无论在什么地方,都有很友好的人,和不太友好的人,因为一些不太友好的人,就说北京很排外,这也是不对的。

接下来,我们说说上海。一说起上海,人们就会想到有钱。上海人的平均工资确实比较高,但是上海的物价也比较高,也就是在上海买东西和吃饭都比较贵。也有人说上海人都比较精明。说一个人很精明,意思是这个人比较聪明,不会让自己吃亏,也有一点点自私。其实,我觉得做人精明没有什么不好的。关于上海的刻板的印象,还有上海人非常崇洋媚外。崇洋媚外是一个成语,意思是一个人认为外国的东西都是好的,自己国家的东西都是不好的。我觉得这个刻板印象也是不太对的,因为上海是一个海边的城市,也是一个港口,和外国有很多联系,上海人也比较开放,这是正常的。

还有很多关于不同地方的刻板印象。比如,一说起广东人,人们就会说:“广东人什么都吃。”比如,广东人吃蛇,吃老鼠,等等。人们有这个刻板印象是因为很久以前,广东没有太多食物,更没有太多肉,所以人们只能吃一些野生动物。现在,因为交通非常方便,人们可以买猪肉牛肉羊肉鸡肉,等等,广东人也很少吃野生动物了。

再比如湖南。一说到湖南,人们就想到辣。这是真的,湖南人太喜欢吃辣了。在湖南,一个人每年可以吃十公斤的辣椒。如果你爱吃辣,那你一定要去湖南吃一吃湖南菜。再比如成都。人们一说到成都,就会想到大熊猫。成都有大熊猫基地,这是真的,每一年都有很多游客来成都看可爱的大熊猫。也有很多人说成都人的生活很慢,经常能看到人们在公园锻炼身体,在茶馆喝茶,打麻将,等等。这个刻板印象对,也不对,因为这些有慢生活的人都是老人,年轻人的生活每天都很忙。

好啦,今天中国各地的刻板印象就先说到这里。在你的国家,人们有什么刻板印象呢?欢迎留言和我们分享哦!

Hello, everyone! Welcome back to MaoMi Chinese!

When it comes to stereotypes, what comes to mind? For example, that Chinese people practice kung fu, Japanese work overtime every day, Brits love drinking, Finns are introverted, the French are romantic, and so on. In fact, in different parts of China, there are various stereotypes as well. Some of these stereotypes are not only untrue but also impolite. What should you pay attention to when discussing stereotypes with Chinese friends? Today, let's chat about it together!

Firstly, let's talk about the capital of China, Beijing. When we think of Beijing, we often think of the erhuayin (儿化音) of Beijing people. Beijing people really love erhuayin. For example, today is not today but today becomes "jinr" and tomorrow becomes "mingr." A waiter is not a waiter but a "fuwuyuanr." Many people say that Beijing people speak Beijing dialect relatively quickly, often with some elisions. For example, "bor guan" is actually a museum; "te chi" is actually delicious, meaning very tasty; "tian qi bao" is actually weather forecast. Regarding stereotypes about Beijing, there is also the perception that Beijing has severe smog. This is partly true and partly false. Beijing used to be one of the most polluted cities, but the government has made a lot of efforts, and now the air quality has improved a lot. Some people also say that Beijing people are unwelcoming, but I think this stereotype is also not entirely accurate. In any place, there are both friendly and unfriendly people. Labeling all Beijing people as unwelcoming is not correct.

Next, let's talk about Shanghai. When it comes to Shanghai, people often think of wealth. The average salary of Shanghai people is indeed relatively high, but the cost of living in Shanghai is also high, meaning that buying things and eating out in Shanghai can be quite expensive. Some also say that Shanghai people are shrewd. Describing someone as shrewd means that this person is clever, won't let themselves be taken advantage of, and may be a bit selfish. In my opinion, being shrewd is not necessarily a bad thing. Regarding stereotypes about Shanghai, there is also the perception that Shanghai people are very eager to emulate foreign cultures. This perception is not entirely accurate either because Shanghai is a coastal city with many connections to foreign countries. Shanghai people are relatively open-minded, and this is normal.

There are many stereotypes about different places. For example, when people talk about Cantonese, they often say, "Cantonese people eat everything." For example, they eat snakes, rats, and so on. People have these stereotypes because a long time ago, Canton had limited food resources, especially meat, so people had to resort to eating wild animals. Nowadays, with convenient transportation, people can buy pork, beef, lamb, chicken, etc., and Cantonese people rarely eat wild animals.

Another example is Hunan. When people mention Hunan, they immediately think of spice. This is true; people from Hunan really love spicy food. In Hunan, a person can consume ten kilograms of chili peppers per year. If you love spicy food, you must visit Hunan to try Hunan cuisine. Another example is Chengdu. When people talk about Chengdu, they think of giant pandas. Chengdu has a giant panda base, and it's true that many tourists visit Chengdu every year to see the adorable giant pandas. Some also say that the pace of life in Chengdu is slow, often seeing people exercising in parks, drinking tea in teahouses, playing mahjong, and so on. This stereotype is partly true and partly false because these people with a slow-paced lifestyle are usually elderly, and the lives of young people are busy every day.

Alright, that's it for today's discussion of stereotypes from various regions in China. What stereotypes do people have in your country? Feel free to leave a comment and share with us!

3 thoughts on “#143 Stereotypes of different areas in China 中国各地的刻板印象”

  1. 英国人确实最喜欢喝啤酒。 哈哈 😄 这不是刻板印象。 well, maybe not all British people. just most of us.

  2. 我住在俄罗斯。一说起俄罗斯人们就想到棕熊也伏特加,还想道雪。 但是这些刻板印象不是都对。俄罗斯是一个很大的国家。我们有很多不同的地区也不同的种族。有些地区很冷 有些地区很热。 有些种族和伏特加 有些种族不和伏特加

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top