#131 Chasing-Celebrity Tribe in China 追星族在中国

大家好!欢迎回来MaoMi Chinese!




为什么粉丝追星这么上头呢?上头,是一个网络词,意思是为了一个人或者一个东西疯狂,非常沉迷。比如,我们可以说:“天呐!他唱歌真好听!我上头了! ”当然,有上头,也有下头。下头,意思是我们不再喜欢这个人,或者这个东西了。比如,我们可以说:“我原来非常喜欢他,但是昨天我看到他踢了流浪猫,马上下头了。 ”我们追星的时候,为什么会上头呢?我觉得,追星其实是在追自己,可能这个明星是我们完美的想象。



Hello everyone! Welcome back to MaoMi Chinese!

Recently, I came across a piece of news: a boy and a girl who are in a romantic relationship have different favorite celebrities. They both believe that their respective favorite celebrities are better. They often argue on social media. Later, their arguments escalated to physical fights. Both of these individuals are very passionate celebrity fans. In China, what kind of things do celebrity fans do? Why do people enjoy being fans? Today, let's discuss the topic of celebrity fandom in Chinese!

Many people have favorite celebrities. Celebrities refer to famous individuals who are well-known. These individuals are usually actors, singers, and so on. To many people, they shine as brightly as stars, hence we call them "明星" (míngxīng), which literally means "bright stars." These celebrities have numerous fans. If some fans are particularly devoted to a certain celebrity and frequently spend money on them, we can also call them "追星族" (zhuī xīng zú), which translates to "celebrity-chasing tribe."

What do celebrity fans do to chase their idols? They generally spend money on their idols. For instance, they might watch movies featuring their favorite celebrities or purchase songs sung by them. If a celebrity travels by plane to a certain location for work, they will go to the airport to welcome them. Sometimes, we might see in the news that a celebrity has a lot of fans causing congestion at the airport due to their arrivals. They also engage in "应援" (yìngyuán), which originally comes from Japanese and means wearing the same clothes at a celebrity's concert or event to show support and cheer for them. If a celebrity endorses a product, celebrity fans will also buy a lot of that product.

Why are fans so devoted to chasing celebrities? The term "上头" (shàngtóu) is used online to describe being crazy or deeply obsessed with someone or something. For example, we might say, "Wow! His singing is really amazing! I'm so '上头'!" Of course, there's also the opposite, "下头" (xiàtóu), which means no longer liking someone or something. For example, we might say, "I used to really like him, but yesterday I saw him kick a stray cat, and I immediately went '下头'." When we chase celebrities, why do we become so '上头'? I think celebrity chasing is actually about chasing ourselves, and perhaps this celebrity represents our perfect imagination.

However, excessively chasing celebrities isn't a good thing either. Some fans might insult others who don't like the same celebrity, and even resort to online bullying on social media. Many people have been subjected to insults and online harassment from fans simply for making negative comments about celebrities. I believe this is very harmful, as we should allow for different opinions and not use online violence to hurt others.

In your country, do many people chase celebrities? What kind of things do celebrity fans do? Feel free to share your thoughts and comments with us!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top